º»¼± Å©·¹ÀÎ ±âÁØ ÀÏ´ç ¼±Àû·®°ú Laytime »êÁ¤ µî
2009³â 6¿ù 8ÀÏ
½É»óµµ
1. °è¾à °ü°è
º»¼±Àº 6,500 MT ¹× 5% ³»¿ÜÀÇ ¿ë¼±ÀÚ ¼±ÅñÇÀÌ ÀÖ´Â Flyash ȹ°À» ¿î¼ÛÇÏ´Â
¼öÁ¤µÈ GENCON ¾ç½ÄÀÇ Ç×ÇØ¿ë¼±°è¾à ¼öÇà¿¡ ÅõÀԵǾú´Ù. ȹ°Àº
°¢ 1MT ³»Áö 1.5MTÀÇ Jumbo BagÀ¸·Î ¼±ÀûµÇ¾ú´Ù.
2.
ÁÖ¿ä
ÀïÁ¡
¤· º»¼± CraneÀÇ ÀÛ¾÷´É·ü ÀúÇϸ¦ ÀÌÀ¯·Î ÇÑ °è¾à»ó Loading Rate º¯°æ
¿©ºÎ
¤· ¿ë¼±ÀÚ ¼±ÀÓ ÇÏ¿ªÀκÎÀÇ
ºÎÀûÀýÇÑ ¼±Àû Ã¥ÀÓ
¤· Reversibility of LaytimeÀÇ ¼±ÅñÇÀû ¼º°Ý
¤· ¼±Àû ÈÄ Ãß°¡ ´ë±â½Ã°£ÀÇ Laytime Æ÷ÇÔ ¿©ºÎ
3.
ºÐÀï
³»¿ë
°¡. ȹ° Å©·¹ÀÎ °áÇÔ
(1)
°è¾à
»çÇ×
¡°cargo
was to be loaded or discharged at the rate of 1,500mt per weather working day
of 24 consecutive hours ~ basis min 4 hook/holds, if less prorate¡±
Á¦5Á¶ Á¦(b)Ç× : ¡°the
vessel¡¯s cargo handling gear should be in good working order¡±
Á¦37Á¶ : ¡°in case of insufficient power
preventing the efficient working of cargo gear, time thereby lost should be
deducted from laytime¡±
(2)
¿ë¼±ÀÚÃø
ÁÖÀå : °è¾à»ó ÀÏ´ç
¼±Àû·® °¨·®
1¹ø ¼±Ã¢¿ë DerrickÀº 5Åæ Áß·®È¹°À» ¼±ÀûÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¾ß Çϳª, ÃÖ´ë 1.5ÅæÀÎ Á¡º¸¹éÀ» ¼±ÀûÇÏ´Â °Íµµ ¿øÇÒÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ ÀÛ¾÷¼Óµµµµ »ó´çÈ÷ ´À·È´Ù.
µû¶ó¼, ÀÏ´ç ¼±Àû·®Àº 3°³ ¼±Ã¢ ÀÛ¾÷ÀÓÀ» °¨¾ÈÇÏ¿©, 1,125Åæ(1,500Åæ X
3/4 Hold)¿¡¼ ÀÛ¾÷ ¼Óµµ ÀúÇÏÀ» °í·Á, 937.5Åæ(1,500ÅæX 2.5/4 Hold)·Î »êÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ Å¸´çÇÏ´Ù.
(3)
¼±ÁÖÃø
Ç׺¯
¼±ÀûÇ׿¡¼ Derrick No 1À» ¼ö¸®ÇÒ ´ç½Ã, º»¼±Àº ü¼± Áß(on demurrage)¿¡ ÀÖ¾úÀ¸³ª, ¼±ÁÖ´Â Derrick À» ¼ö¸®ÇÏ´Â ±â°£À» ü¼±·á »êÁ¤¿¡¼ ÀÌ¹Ì Á¦¿ÜÇÏ¿´´Ù.
(4)
ÁßÀçºÎ
ÆÇÁ¤
Laytime ¸¸·á Àü cargo gear ¹®Á¦·Î ½Ã°£¼Õ½ÇÀÌ ¹ß»ýÇÑ °æ¿ì, Á¦37Á¶¿¡ µû¶ó ¿ë¼±ÀÚ´Â ¼Õ½ÇµÈ ½Ã°£¿¡ ´ëÇÏ¿© laytime
Àû¿ëÀ» Á¦¿ÜÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¶ÇÇÑ cargo gearÀÇ ºÒ¿ÏÀü¼ºÀ¸·Î ÀÎÇÑ ½Ã°£¼Õ½ÇÀº ¼±ÁÖÃøÀÇ °è¾àºÒÀÌÇà¿¡ ÇØ´çµÇ¹Ç·Î, ¼±ÁÖÃøÀÇ Ã¼¼±·á û±¸±ÇÀ» ¹æ¾îÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Áï, º»¼±ÀÌ Ã¼¼± Áß(on demurrage) º»¼±ÀÇ °áÇÔ ¹ß»ý½Ã, ü¼±·á´Â ¼ÕÇØ¹è»óÀÇ ÇÑ ¸ð½ÀÀ̹ǷÎ, ¿ë¼±ÀÚ´Â ÀÌ·¯ÇÑ º»¼± °áÇÔÀÌ Laytime ¸¸·á Àü ¹× ü¼± Áß (on demurrage) ½Ã°£¼Õ½ÇÀ» ÃÊ·¡ÇÏ¿´´Ù´Â ÀÔÁõÀ» ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
¿äÄÁ´ë, ¿ë¼±ÀÚÃøÀÇ ÀÓÀÇÀû ¼±Àû/¾ç·úÀ² Á¶Á¤Àº Ÿ´çÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¿ë¼±ÀÚ´Â ±× ¼Õ½ÇÀ» ÀÔÁõÇÒ Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖÀ¸³ª, º»°Ç¿¡¼ ¿ë¼±ÀÚ´Â Derrick No.1ÀÇ °áÇÔÀÌ ¼±ÀûÇ× ¹× ¾ç·úÇ׿¡¼ Áö¿¬À» À¯¹ßÇÏ¿´´Ù´Â ÀÔÁõÃ¥ÀÓÀ» ´ÙÇÏÁö ¸øÇß´Ù.
³ª. ºÎÀûÀýÇÑ ¼±³» ÀûÇÏ
(1)
°è¾à
»çÇ×
Á¦5Á¶
¡°Cost/Risks
The
cargo shall be brought into the holds, stowed and/or trimmed, tailed lashed
and/or secured and taken from the holds and discharged by the Charterers, free
of any risk, liability and expense whatsoever to the Owners ~¡±
Á¦31Á¶
¡°The
stevedores although appointed and paid by the charterers/shippers/receivers or their
agents at both ends to remain under the direction and control of the master,
who will be responsible for the proper loading, stowage, discharging and the
seaworthiness of the vessel.¡±
(2)
¿ë¼±ÀÚÃø
ÁÖÀå
¼±ÀûÇ׿¡¼ÀÇ ¼±ÁÖÃøÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ
¼±³» ÀûÇÏ·Î ¼±ÀûÇ× ¹× ¾ç·úÇ׿¡¼ ½Ã°£¼Õ½ÇÀÌ ¹ß»ýÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, Á¦31Á¶
À§¹ÝÀ¸·Î ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼±ÁÖÃøÀÌ Ã¥ÀÓÀ» Áö¾î¾ß ÇÑ´Ù.
Áï, ¿ë¼±ÀÚÃøÀÌ ÀûÀýÇÑ ÇÏ¿ªÀκθ¦ °í¿ëÇÏ¿´À½¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ¼±Àå ¹× ÀϵîÇ×ÇØ»ç°¡ Hatch Square¿¡¼ Á¢±ÙÀÌ ¾î·Á¿î °÷À¸·Î Jumbo Bag ȹ°À»
À̵¿ Áö½Ã¸¦ ÇÏ¿©, ¼±ÀûÇ× ¹× ¾ç·úÇ׿¡¼ ½Ã°£Áö¿¬À» ÃÊ·¡ÇÏ¿´À¸¸ç ¶ÇÇÑ È¹°¼Õ»ó µîÀ» ÃÊ·¡ÇÏ¿© °á±¹ ¾ç·úÇ׿¡¼
ÀçÆ÷ÀåÀ» ºÒ°¡ÇÇÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
(3)
¼±ÁÖÃø
Ç׺¯
ÇÏ¿ªÀκεéÀº ÀûÀýÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
¿ë¼±ÀÚ´Â ¼±ÁÖÀÇ Á¦31Á¶ À§¹ÝÀ» ÁÖÀåÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. Áï, ÇÏ¿ªÀκδ ¸ðµç °¡´ÉÇÑ °ø°£À» Ȱ¿ëÇÏ¿© ¼±ÀûÇÏ´Â °¡Àå È¿À²ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ» ¼öÇàÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. Áï, ¿ë¼±ÀÚ´Â Á¦5Á¶¸¦
À§¹ÝÇÏ¿´´Ù.
¶ÇÇÑ, ¿ë¼±ÀÚÃø ȹ°ÀçÆ÷Àå °ü·Ã, ¼±Àû´ç½Ã ÀÌ¹Ì È¹°Æ÷Àå¿¡ ¹®Á¦°¡ ÀÖ¾úÀ¸¸ç, ÀÌ¿¡ ¿ë¼±ÀÚ´Â ¹«ÇÏÀÚ ¼±ÇÏÁõ°Ç(Clean Bill of Lading) ¹ßÇàÀ»
Á¶°ÇÀ¸·Î ¼ÕÇØº¸»ó ´ãº¸°¢¼(LOI) ¼±ÁÖÃø¿¡°Ô Á¦°øÇÏ¿´´Ù. µû¶ó¼, ¿ë¼±ÀÚÃøÀº ȹ°ÀçÆ÷Àå °ü·Ã û±¸¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù(±Ý¹Ý¾ð).
(4)
ÁßÀçºÎ
ÆÇÁ¤
(°¡) °è¾à½Ã ¿ë¼±ÀÚÃø ÀνÄ
¿ë¼±ÀÚ´Â º» °è¾à ü°á
´ç½Ã, ȹ°ÀÌ ¼±Ã¢³» °¡´ÉÇÑ ÇÑ ¼±Ã¢ÀÇ ¸ðµç °ø°£¿¡ ÀûºÎ°¡ µÇ¾î¾ß Çϸç, ÀÌ´Â ´Ù¸¸ ȹ°ÀÌ Hatch Square »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±× ¹ÛÀÇ °ø°£¿¡
³·°Ô ¼±ÀûµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
(³ª) ºÎÀû°Ý ÇÏ¿ªÀκÎ(Incompetence Stevedores)
ÇÏ¿ªÀκΠ¼±ÀÓ¿¡ ÀÖ¾î¼
¿ë¼±ÀÚÀÇ Àǹ«´Â ÇÏ¿ªÀκΠÀÚüÀÇ Àû°Ý¼º »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀûÀýÇÑ Àåºñ¸¦ °®Ãá ÇÏ¿ªÀκÎÀÇ ¼±ÀÓÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î, º»
°Ç¿¡¼ ÀûÀýÇÑ ¼±ÀûÀ» À§Çؼ´Â Folk Lift°¡ ÇÊ¿äÇÏ¿´Áö¸¸ ÇÏ¿ªÀκδ ÀÌ·¯ÇÑ Àåºñ¸¦ °®ÃßÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. µû¶ó¼ ¼±ÁÖ´Â Á¦31Á¶ À§¹Ý Ã¥ÀÓÀÌ ¾ø´Ù.
¶ÇÇÑ ¼³»ç ¼±ÀûÀÌ Á¤»óÀûÀ¸·Î
ÀÌ·çÁ³´ÙÇÏ´õ¶óµµ, ¼±¹ÚÀÇ Áö¿¬Àº ȹ°ÁغñºÎÁ·À¸·Î ÀÎÇÑ °ÍÀ¸·Î, ¼±¹ÚÁö¿¬°ú
¼±Àû°ü·ÃµÈ ¼±¿øÀÇ ÇàÀ§´Â »óÈ£ Àΰú°ü°è°¡ ¾ø´Ù.
(´Ù) ¾ç·úÇ׿¡¼ ÀçÆ÷ÀåÀ¸·Î ÀÎÇÑ ½Ã°£¼Õ½Ç
¿ë¼±ÀÚÀÇ LOI·Î ÀÎÇÏ¿© ±Ý¹Ý¿ø ¿øÄ¢ÀÌ Àû¿ëµÇ¹Ç·Î, ¿ë¼±ÀÚ´Â ½Ã°£¼Õ½ÇÀ» ¹è»óû±¸ÇÒ
¼ö ¾ø´Ù.
´Ù. Reversibility of Laytime
(1)
°è¾à
±ÔÁ¤
¡°Laytime is fully reversible¡±
*
VOYLAYRULES 1993
¡°¡±REVERSIBLE¡±
means an option given to the charterers to add together the time allowed for
lading and discharging. Where the option is exercised the effect is the same as
a total time being specified to cover both operations¡±
(2)
ÁßÀçºÎ
ÆÇÁ¤
¡°reversibility
of laytime¡±Àº ¼±ÅûçÇ×À¸·Î, ¿ë¼±ÀÚ°¡ laytime ¶Ç´Â ü¼±·á »êÁ¤½Ã À̸¦ ¼±ÅÃÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ¿ë¼±ÀÚ°¡ ´Ü¼øÈ÷ ÃÖÁ¾ submission¿¡ ¡°reversibility¡±À» ¾ð±ÞÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¿ë¼±ÀÚ°¡ reversibility¸¦
¼±ÅÃÇÏ¿´´Ù°í´Â º¼ ¼ö ¾ø´Ù.
¶ó. ü¼±±â°£ Á¾·á½ÃÁ¡(end of demurrage)
(1)´ç»çÀÚ ÁÖÀå
2¿ù 19ÀÏ 23½Ã05ºÐ¿¡ ȹ°¼±ÀûÀÌ
¿Ï·áµÈ ÀÌÈÄ, Ãß°¡ ȹ° ¼±ÀûÀ» À§ÇØ ´ë±âÇÏ´Ù°¡ 2¿ù 22ÀÏ¿¡ ¼±¹ÚÀÌ ÃâÇ×ÇÑ »óȲ¿¡¼, ¼±ÁÖÃøÀº ¼±ÀûÇ׿¡¼ ü¼±±â°£ÀÌ 2¿ù 22ÀÏ 12½Ã±îÁö¶ó°í
ÁÖÀåÇÏ´Â ¹Ý¸é, ¿ë¼±ÀÚÃøÀº ½Ç¼±Àû ÀÛ¾÷ÀÌ Á¾·áµÈ 2¿ù 18ÀÏ 17½Ã¶ó°í ÁÖÀåÇÏ¿´´Ù.
(2)
ÁßÀçºÎ
ÆÇÁ¤
Åë»óÀûÀ¸·Î LaytimeÀº ¼±ÀûÀÌ ¿Ï·áµÇ¸é Á¾·áµÇÁö¸¸, µÎ °÷ÀÇ Ç×±¸¿¡¼ ¼±Àû¿¹Á¤ÀÎ »óÅ¿¡¼ ù Ç×±¸¿¡¼ ȹ°ÀÌ ÁغñµÇÁö ¸øÇÒ °æ¿ì,
¿ë¼±ÀÚ°¡ µÎ¹øÀç Ç×±¸·Î ÃâÇ×Áö½Ã¸¦ ÇÒ ¶§±îÁö LaytimeÀÌ
ÁøÇàµÈ´Ù(London Arbitration 24/95/LMLN 421 ? 23 December 1995).
Ãß°¡ ȹ° ¼±ÀûÀ» À§ÇØ
¼±¹ÚÀÇ °è¼ÓÀûÀÎ Ç׳» ´ë±â¸¦ Áö½ÃÇÏ¿´À» °æ¿ì, Laytime ¶Ç´Â demurrage´Â ¿ë¼±ÀÚ°¡ ¼±¹ÚÀÇ ÃâÇ×À» Áö½ÃÇÏ¿´À» ¶§ ¶Ç´Â Ãß°¡ ȹ°¼±ÀûÀ» Æ÷±âÇÏ¿´À» ¶§ÀÌ´Ù. º»°ÇÀÇ °æ¿ì, ȹ°ºÎÁ·À¸·Î º»¼±ÀÌ ´ë±âÇÑ 2¿ù 22ÀÏ 6½Ã30ºÐ±îÁö LaytimeÀÌ
ÁøÇàÇÑ´Ù.
¸¶. ºÎÀû¿îÀÓ
°¡. ´ç»çÀÚ ÁÖÀå
5,977ÅæÀÇ 5,350°³ÀÇ Jumbo BagÀÌ ¼±ÀûµÈ »óȲ¿¡¼, ¼±ÁÖ´Â ÇÏ¿ªÀκÎÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ ¼±ÀûÀ¸·Î
ÀÎÇÏ¿© Àüü ¹°·®ÀÇ È¹°ÀÌ ¼±ÀûÀÌ µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¿ë¼±ÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÎÀû¿îÀÓÀ» û±¸ÇÏ¿´¹Ç¸ç, ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿©
¿ë¼±ÀÚ´Â º»¼±ÀÌ Ãß°¡È¹°À» ¼±ÀûÇÒ °ø°£ÀÌ ¾ø¾úÀ½À» ÀÌÀ¯·Î À̸¦ ºÎÀÎÇÏ¿´´Ù.
³ª. ÁßÀçºÎ ÆÇÁ¤
º»¼±ÀÌ 5,977ÅæÀ» ¼±ÀûÇϰí ÃâÇ×ÇÏ¿´À» ¶§, 523ÅæÀÇ ¼±Àû ºÎÁ··®ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸³ª, Ãß°¡ ȹ°¼±ÀûÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÏ¿´´Ù´Â ÀÔÁõÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î, ¼±ÁÖÃøÀÇ ºÎÀû¿îÀÓ
û±¸´Â Á¤´çÇÏ´Ù.
4.
Á¾ÇÕ
°¡. º»¼± Å©·¹ÀÎ ÀÛ¾÷°ú °è¾à ÀÏ´ç ¼±Àû·®
º»¼± Å©·¹ÀÎ »ç¿ëÀ» ÀüÁ¦·Î, Laytime ±âÁØ °è¾à¼±Àû·®ÀÌ Á¤ÇØÁø °è¾àÇÏ¿¡¼, º»¼± Å©·¹ÀÎÀÌ °è¾à¼±Àû·®À» ä¿ìÁö ¸øÇÒ °æ¿ì, ¿ë¼±ÀÚ ÀÔÀå¿¡¼´Â
º»¼±ÀÇ ¹®Á¦·Î ÀÎÇÏ¿© ºÎ´çÇÏ°Ô Laytime »êÁ¤»ó ºÒÀÌÀÍÀ»
ÀÔ°Ô µÈ´Ù. µû¶ó¼, º» °Ç°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿ë¼±ÀÚ´Â Á¾Á¾ º»¼±
Å©·¹Àο¡ ¼º´É¿¡ µû¸¥ °è¾à¼±Àû·® Á¶Á¤À» ¿ä±¸ÇÏ´Â °æ¿ì°¡ Àִµ¥, º» ÆÇ·Ê¿¡¼´Â °è¾à¼±Àû·® ÀÚüÀÇ Á¶Á¤Àº
ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ´Ù¸¸ ü¼±·á û±¸±ÇÀÇ ¹æ¾îÃ¥À¸·Î¼ ±×·¯ÇÑ ½Ã°£¼Õ½ÇÀ» ¹è»óû±¸±Ç¸¸À» ÀÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ.
Áï, ÀÏ´Ü °è¾à»ó ÀÏ´ç ¼±Àû·®ÀÌ ÇÕÀÇµÈ °æ¿ì, ÀÌ·¯ÇÑ ¼±Àû·®Àº ½ÇÁ¦ »óȲ(Å©·¹ÀÎÀÇ ¼º´É ÀúÇÏ µî)¿¡ »ó°ü ¾øÀÌ ÁöÄÑÁö¾î¾ß Çϸç, ´Ù¸¸ ¿ë¼±ÀÚ´Â º»¼± Å©·¹ÀÎÀÇ ¼º´É ÀúÇÏ·Î ¹ß»ýÇÏ´Â ½Ã°£¼Õ½Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© º°µµ û±¸±ÇÀ» °¡Áö°Ô µÈ´Ù. º» ÃëÁö´Â °è¾à¼±Àû·®Àº ½ÇÁ¦ ¼±Àû·®°ú´Â ¹Ýµå½Ã ÀÏÄ¡ÇÒ Çʿ䰡 ¾ø´Â, °è¾à
´ç»çÀÚ°¡ÀÇ Çù»óÀÇ °á°ú·Î¼, ÀÌ·¯ÇÑ ÇÕÀÇ °á°ú°¡ ½ÇÁ¦ »óȲ¿¡ µû¶ó ÀÓÀÇ·Î º¯°æµÉ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î Ÿ´çÇÑ
³»¿ëÀÌ´Ù.
³ª. ÇÏ¿ªÀκΠ¼±ÀÓ
Ç×ÇØ¿ë¼±°è¾à ³»¿ë¿¡ µû¶ó, ÇÏ¿ªÀκÎÀÇ ¼±ÀÓ ¹× ±× Ã¥ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÁ¤ÀÌ Àֱ⠸¶·ÃÀÌ´Ù. ÀÌ ¶§, ¹®Á¦°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ ÇÏ¿ªÀκΠ¼±ÀÓÀº ¿ë¼±ÀÚ°¡ Çϳª, ±× ¾÷¹«¼öÇà¿¡
µû¸¥ Ã¥ÀÓÀº ¼±ÁÖ°¡ Áö´Â °æ¿ìÀÌ´Ù. Áï, ÇÏ¿ªÀκΠ¼±ÀÓ±ÇÀ»
°®Áö ¸øÇÑ ¼±ÁÖ°¡ ¼±ÀÓµÈ ÇÏ¿ªÀκÎÀÇ ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀ§¿¡ ´ëÇÏ¿© Ã¥ÀÓÀ» Áö´Â °æ¿ì·Î, ÀÏ´Ü °è¾à»ó ¼±ÁÖ°¡
ÀÌ·¯ÇÑ À§ÇèºÎ´ã¿¡ ÇÕÀÇÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ ±× Ã¥ÀÓ¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ³í¶õÀÇ ¿©Áö°¡ ¾øÀ¸³ª, ¿ë¼±ÀÚ°¡ ÀýÀûÇÑ ÇÏ¿ªÀκθ¦
¼±ÀÓÇÏÁö ¸øÇÔÀ¸·Î¼ ¹ß»ýÇÑ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ¼±ÁÖ°¡ ¿ë¼±ÀÚÀÇ ¹¬½ÃÀû ´ãº¸Àǹ« À§¹ÝÀ¸·Î ±× Ã¥ÀÓÀ» Ãß±ÃÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
º» ÆÇ·Ê¿¡¼´Â ÇÏ¿ªÀκΠÀÚüÀÇ ÀûÀý¼º »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×µéÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â Àåºñ µîµµ ¼±ÀÓ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÀûÀý¼º ÆÇ´Ü½Ã ±âÁØÀÌ µÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇÏ¿´´Ù.
´Ù. Laytime Á¾·á ½ÃÁ¡
º»°Ç¿¡¼ ¹®Á¦°¡ µÈ »çÇ×Àº
¼±Àû Áß È¹° Áغñ°¡ Á¦´ë·Î µÇÁö ¾Ê¾Æ, ÀϺΠȹ° ¼±Àû ÈÄ ¼±¹ÚÀÌ Ãß°¡ ¼±ÀûÀ» À§ÇØ °è¼Ó ´ë±âÇÏ¿´À¸³ª, °á±¹Àº Ãß°¡È¹° ¼±Àû ¾øÀÌ ÃâÇ×ÇÑ »óÅ¿¡¼, °ú¿¬ LaytimeÀÇ Á¾·á½ÃÁ¡ÀÌ ½ÇÁ¦ ¼±Àûȹ° Á¾·á ½ÃÁ¡ÀÎÁö, ¾Æ´Ï¸ç Ãß°¡ ´ë±â½Ã°£ ±îÁö ¿¬ÀåÀÌ µÇ´ÂÁö ¿©ºÎÀÌ´Ù. ÁßÀçºÎ´Â ÀÌ¿¡
´ëÇÏ¿©, ¿ë¼±ÀÚ°¡ Ãß°¡ ȹ°¼±ÀûÀ» À§ÇÏ¿© ¼±¹ÚÀÇ Ç׳» ´ë±â¸¦ Áö½Ã ÇÑ °æ¿ì, ¿ë¼±ÀÚ°¡ ¼±ÀûÀ» Æ÷±âÇϰí ÃâÇ×Áö½Ã¸¦ ÇÑ ½ÃÁ¡±îÁö laytimeÀÌ ÁøÇàµÈ´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ¿´´Ù.
»ý°¢ÄÁ´ë, ¿ë¼±°è¾à»ó laytimeÀÇ
Á¾·á½ÃÁ¡¿¡ ¸í¹®À¸·Î ±âÀçµÇ¾î ÀÖ´Â °æ¿ì, ±× ÈÄ Ãß°¡ Áö¿¬½Ã°£¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â Áöü¹è»ó±Ý ÆÇ°á·Îµµ µ¿ÀÏÇÑ
È¿°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ. ³¡.
*
Âü°í¹®Çå
London
Arbitration Award (No. 6/08), Lloyd¡¯s Maritime Law Newsletter No. 744, 21 May
2008 .
BIMCO BULLETIN, VOLUME 103 #4, 2008, pp.102~104.